Thuis > Nieuws > Ōkami 2 - Capcom, Hideki Kamiya en machinekop bespreken het felverwachte vervolg in exclusief interview

Ōkami 2 - Capcom, Hideki Kamiya en machinekop bespreken het felverwachte vervolg in exclusief interview

Twintig jaar na de release van de originele ōkami maakt Amaterasu, de zonnegodin en de bron van alle goedheid, een verrassende terugkeer in een langverwacht vervolg. Aangekondigd tijdens de Game Awards van vorig jaar, herenigt het project directeur Hideki Kamiya (nieuw onafhankelijk van platina -games en leidt het project zijn n
By Emery
Feb 20,2025

Twintig jaar na de release van de originele ōkami maakt Amaterasu, de zonnegodin en de bron van alle goedheid, een verrassende terugkeer in een langverwacht vervolg. Aangekondigd tijdens de Game Awards van vorig jaar, heert het project regisseur Hideki Kamiya (nieuw onafhankelijk van Platinumgames en leidt zijn nieuwe studio, Clovers) met Capcom (uitgever) en machine head works (een Capcom veteraan-gesteunde studio). Deze samenwerking combineert doorgewinterde ōkami ontwikkelaars met nieuw talent en beloven een fantastisch team dat zich inzet om hun visie te realiseren.

Hoewel details schaars blijven, heeft IGN onlangs Kamiya, Capcom -producent Yoshiaki Hirabayashi en machine -hoofdwerkproducent Kiyohiko Sakata in Osaka, Japan geïnterviewd. De twee uur durende discussie onthulde inzichten in de oorsprong en ontwikkeling van het vervolg.

L-R: Kiyohiko Sakata, Hideki Kamiya, Yoshiaki Hirabayashi. Afbeeldingskrediet: IGN.

IGN: Kamiya-san, je hebt besproken over het verlaten van platinumgames, onder verwijzing naar een divergentie in ontwikkelingsfilosofieën. Welke leidende principes vormen de aanpak van Clovers?

Kamiya: De persoonlijkheid van de maker heeft de spelerervaring aanzienlijk beïnvloed. Mijn visie op ontwikkeling in Platinum verschilde van de richting van de studio, waardoor ik klavers opzet - een studio die een omgeving bevordert die bevordert is voor mijn creatieve doelen.

IGN: Wat definieert een "Hideki Kamiya -spel"?

Kamiya: Ik geef prioriteit aan het maken van unieke, onvergetelijke ervaringen in plaats van zich te houden aan een specifieke "Kamiya -stijl". De focus ligt op het leveren van innovatieve gameplay in tegenstelling tot alles wat spelers eerder zijn tegengekomen.

IGN: Wat is het verband tussen Clovers en Clover Studio?

Kamiya: De naam vervolgt de erfenis van Clover Studio (Capcom's vierde ontwikkelingsdivisie). De klaver van vier blad symboliseert dit erfgoed, met "C" (voor creativiteit) vier keer in het logo.

Het Clovers Studio -logo.

IGN: De betrokkenheid van Capcom is aanzienlijk. Was een nauwe relatie met Capcom voorgesteld vóór de vorming van Clovers?

Hirabayashi: Capcom heeft altijd eenōkamivervolg gewenst, gedreven door de genegenheid van het team voor het IP en een verlangen om zijn verhaal voort te zetten. Het vertrek van Kamiya uit Platinum stimuleerde discussies over dit project.

IGN: Hoe is dit vervolg ontstaan?

Hirabayashi: De kans ontstond met het vertrek van Kamiya. De timing was goed, gezien de nodige sleutelpersoneel en voorbereidingen.

Kamiya: Ik heb altijd eenōkamivervolg gewild. Het originele verhaal voelde onvolledig. Casual discussies met Takeuchi (Capcom Producer) in de loop der jaren culmineerden in deze kans na het verlaten van Platinum.

Sakata: Als een Clover Studio -aluin,ōkamiheeft een enorme betekenis. De sterren zijn afgestemd op dit project.

IGN: Machine Head Works en de rol ervan introduceren.

Sakata: Machine Head Works, een recente onderneming, fungeert als een brug tussen klavers en capcom, die zijn ervaring met zowel entiteiten als de RE -motor gebruikt. Het team omvat ōkami veteranen.

Hirabayashi: Machinekop werkt bijgestaan ​​met de PS4, Xbox One en schakelpoorten vanōkami. Hun RE -motorexpertise is van onschatbare waarde.

IGN: Waarom de motor?

Hirabayashi: Het is cruciaal voor het realiseren van de artistieke visie van Kamiya-san.

Kamiya: De expressieve mogelijkheden van de motor voldoen aan de hoge verwachtingen rond dit vervolg.

** IGN: **ōkami's commerciële prestaties kunnen aanvankelijk als minder dan stellair zijn ervaren. Waarom is Capcom toegewijd gebleven aan het IP?

Hirabayashi: Er bestaat een grote en toegewijde fanbase binnen de Capcom -gemeenschap. De consistente verkoop toont blijvende rente.

Kamiya: Hoewel het eerste bereik mogelijk was beperkt, onthullen daaropvolgende releases en feedback van fans aanzienlijke voortdurende waardering. De enthousiaste receptie van de game awards Awards heeft dit gestold.

IGN: Zijn er plannen om andere voormalige Clover Studio -leden te betrekken?

Kamiya: VerschillendeōkamiVeteranen van machinekop werken zijn betrokken. Het huidige team is nog sterker dan het origineel.

IGN: Je hebt gezegd dat je een sterker team wilt voor het origineleōkami. Is dat bereikt?

Kamiya: Hoewel ontwikkeling altijd voor onvoorziene uitdagingen staat, vergroot een sterker team de kans op succes. We staan ​​open voor het verwelkomen van meer getalenteerde individuen.

IGN: Heb je onlangsōkamiopnieuw gespeeld?

Hirabayashi: Ik heb materialen beoordeeld, inclusief een dvd met gesneden inhoud.

Kamiya: Ik was me niet bewust van die dvd.

Sakata: Mijn dochter speelde de schakelversie en genoot er enorm van.

Hirabayashi: Mijn dochter genoot er ook van en zag het als een mooi en inspirerend spel.

IGN: Waar ben je het meest trots op in het origineleōkami?

Kamiya: Mijn liefde voor mijn geboortestad (Nagano Prefecture) heeft de creatie van het spel aanzienlijk beïnvloed. De balans tussen schoonheid, tegenspoed en boeiende verhalen is wat ik wil heroveren.

IGN: Wat is er veranderd in game -ontwikkeling en technologie sinds het origineleōkami?

Sakata: Moderne technologie stelt ons in staat om de artistieke ambities van de oorspronkelijke visie te realiseren en beperkingen van het PS2 -tijdperk te overwinnen.

Okami 2 Game Awards Teaser Screenshots

9 afbeeldingen

IGN: Meningen over de Nintendo Switch 2?

Hirabayashi: Geen commentaar.

Kamiya: Ik zou graag een virtuele console zien opnieuw opstarten.

IGN: Untold thema's of verhalen uit het origineleōkami?

Kamiya: Ik heb een gedetailleerd concept, al jaren gevoed, dat ik graag tot leven wil brengen.

Hirabayashi: Het vervolg is een directe voortzetting van het verhaal van het origineel.

IGN: Is het amaterasu in de game awards trailer?

Kamiya: Ik vraag me af ...

Hirabayashi: Ja, het is amaterasu.

IGN: zalōkamidenerkend worden?

Hirabayashi: We zijn ons bewust van de meningen van fans overōkamiden. Het vervolg volgt direct de verhaallijn van de originele ōkami .

IGN: Overwegingen van het besturingsschema?

Kamiya: We zullen in evenwicht brengen van het gevoel van het origineel met verbeteringen van het moderne controleschema.

IGN: Het vervolg is heel vroeg in ontwikkeling. Waarom de vroege aankondiging?

Hirabayashi: We wilden de opwinding delen en de levensvatbaarheid van het project bevestigen.

Kamiya: Het transformeerde het project van een droom in een tastbare realiteit, een belofte aan fans.

IGN: zorgen over de anticipatie van fans?

Hirabayashi: We zullen prioriteit geven aan kwaliteit boven snelheid, maar we zullen niet onnodig vertragen.

Kamiya: We zullen ijverig werken om aan de verwachtingen te voldoen.

IGN: Inspiratie voor de vervolg teaser?

Sakata: Geen directe inspiratie, maar het weerspiegelt de geest van de oorspronkelijke game.

Hirabayashi: De muziek is geïnspireerd door de soundtrack van de originele game.

Kamiya: De componist, Rei Kondoh, werkte ook aan de muziek van de trailer.

IGN: Huidige inspiraties?

Kamiya: Takarazuka Stage -shows, met name de Hana -groep, inspireren me met hun creatieve oplossingen voor toneelbeperkingen.

Sakata: Gekidan Shiki en kleinere theatergroepen, met de nadruk op het live performance -aspect.

Hirabayashi: Movies, onlangsGundam Gquuuuuux, die de passie van de maker en diverse publieksinterpretaties benadrukt.

IGN: Wat is succes voor het vervolg?

Hirabayashi: Vast de verwachtingen van fans en het leveren van een plezierige ervaring.

Kamiya: Een spel waar ik trots op ben, afstemming op mijn persoonlijke genot en hopelijk resoneert met spelers.

Sakata: Een spel dat zowel ervaren als nieuwe gamers kunnen waarderen, die de visie van de regisseur vervullen.

IGN: Tienjarige visie voor uw studio's?

Sakata: Zorgen voor machinekoppen blijft games maken.

Kamiya: Klavers bouwen in een samenwerkingsomgeving met gelijkgestemde individuen.

Laatste berichten aan fans:

Hirabayashi: We werken hard om het vervolg te leveren. Wees geduldig.

Sakata: Het team is toegewijd aan het maken van een spel dat aan je verwachtingen voldoet.

Kamiya: Bedankt voor je steun. We zouden hier niet zijn zonder jou. We zijn toegewijd aan het maken van een spel waar je van geniet. Kijk er alsjeblieft naar uit.

Topnieuws

Copyright semu.cc © 2024 — All rights reserved