Ev > Haberler > Yerelleştirme Güncellemesi: Trails ve YS Swifter Teslimat İçin Vaat Edildi

Yerelleştirme Güncellemesi: Trails ve YS Swifter Teslimat İçin Vaat Edildi

NIS America, Falcom'un beğenilen parkurlarının ve YS serisinin daha hızlı Batı sürümlerini taahhüt ediyor. Bu makale yayıncının yerelleştirmeyi hızlandırma çabalarını detaylandırmaktadır. NIS America, parkurların ve ys oyunlarının yerelleştirilmesini hızlandırır Batılı hayranlar Falcom başlıklarının daha hızlı sürümlerini görmek için JRPG enthu için iyi haber
By Benjamin
Feb 11,2025

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster NIS America, Falcom'un beğenilen parkurlarının ve YS serisinin daha hızlı Batı sürümlerini taahhüt ediyor. Bu makale yayıncının yerelleştirmeyi hızlandırma çabalarını detaylandırıyor.

NIS America, parkurların ve YS oyunlarının yerelleştirilmesini hızlandırır

Batılı hayranlar Falcom unvanlarının daha hızlı yayınlarını görmek için

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster JRPG meraklıları için iyi haber! Son YS X: Nordics Digital Vitrini, NIS America'nın kıdemli yardımcı yapımcısı Alan Costa, Falcom'un popüler parkurlarının ve YS franchise'larının daha hızlı Batı sürümlerine bir taahhütünü açıkladı.

Costa, bir PCGAMER röportajında, şirketin daha hızlı yerelleştirmeye olan bağlılığını doğruladı, YS X: Nordics (Ekim) 'nin gelecek sürümlerini ve Daybreak II (2025 başı) yoluyla izler belirtildi. İkincisinin 2025 Eylül Japon lansmanına rağmen, 2025'in başlarında sürümü, önceki Trails sürüm zaman çizelgelerinde önemli bir gelişmeyi temsil ediyor.

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster Tarihsel olarak, Batılı taraftarlar önemli gecikmelerle karşılaştılar. Örneğin, Sky serisindeki parkurlar, 2004 Japon PC sürümü ile Xseed Games tarafından 2011 Global PSP sürümü arasında yedi yıllık bir boşluk gördü. Sıfır ve Trails'e Azure'a giden parkurlar gibi daha yeni başlıklar, Batılı izleyicilere ulaşmak için on iki yıl sürdü.

Kapsamlı yerelleştirme süreci daha önce, milyonlarca karakteri sınırlı personel ile büyük bir darboğaz olarak çevirme zorluğunu vurgulayan eski Xseed Games yerelleştirme yöneticisi Jessica Chavez tarafından açıklanmıştı. Trailes oyunlarındaki metin hacmi geçmiş gecikmelerde önemli bir faktördür.

İki ila üç yıllık bir yerelleştirme süreci devam ederken, NIS America kaliteye öncelik veriyor. Costa, şirketin bu süreci geliştirme çabalarına dikkat çekerek hız ve yüksek yerelleştirme standartlarını koruma arasındaki dengeyi vurguladı.

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster Özellikle metin ağır oyunlar için lokalizasyonun zaman alıcı doğası anlaşılabilir. Çeviri hatalarından dolayı YS VIII: Dana'nın Lacrimosa'sının bir yıllık gecikmesi uyarıcı bir hikaye görevi görür. Bununla birlikte, Costa'nın açıklamaları NIS America'nın hız ve doğruluğu dengeleme zorluğunda başarılı bir şekilde gezintiğini gösteriyor.

Daybreak sürümünden geçen son izler, NIS America'nın yüksek kaliteli yerelleştirmeleri daha verimli bir şekilde sunmada ilerlemesini gösteren olumlu bir adım atıyor. Oyunun olumlu resepsiyonu, yayıncının yerelleştirme çabaları için umut verici bir gelecek öneriyor.

Kahramanlar Efsanesi: Daybreak yoluyla izlerimiz için lütfen aşağıdaki bağlantıya bakın!

En Önemli Haberler

Copyright semu.cc © 2024 — All rights reserved