বাড়ি > খবর > স্থানীয়করণ আপডেট: ট্রেলস এবং ওয়াইএস সুইফটার ডেলিভারির জন্য প্রতিশ্রুতি দিয়েছে

স্থানীয়করণ আপডেট: ট্রেলস এবং ওয়াইএস সুইফটার ডেলিভারির জন্য প্রতিশ্রুতি দিয়েছে

এনআইএস আমেরিকা ফ্যালকমের প্রশংসিত ট্রেইল এবং ওয়াইএস সিরিজের দ্রুত পশ্চিমা প্রকাশের প্রতিশ্রুতিবদ্ধ। এই নিবন্ধটি স্থানীয়করণ ত্বরান্বিত করার প্রকাশকের প্রচেষ্টার বিবরণ দেয়। এনআইএস আমেরিকা ট্রেইল এবং ওয়াইএস গেমগুলির স্থানীয়করণকে ত্বরান্বিত করে ফ্যালকম শিরোনামের দ্রুত রিলিজ দেখতে পশ্চিমা ভক্তরা জেআরপিজি এনথুর জন্য সুসংবাদ
By Benjamin
Feb 11,2025

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster এনআইএস আমেরিকা ফ্যালকমের প্রশংসিত ট্রেইল এবং ওয়াইএস সিরিজের দ্রুত পশ্চিমা প্রকাশের প্রতিশ্রুতিবদ্ধ। এই নিবন্ধটি স্থানীয়করণ ত্বরান্বিত করার প্রকাশকের প্রচেষ্টার বিবরণ দেয় [

এনআইএস আমেরিকা ট্রেইল এবং ওয়াইএস গেমগুলির স্থানীয়করণকে ত্বরান্বিত করে

ফ্যালকম শিরোনামের দ্রুত রিলিজ দেখতে পশ্চিমা ভক্তরা

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster জেআরপিজি উত্সাহীদের জন্য সুসংবাদ! সাম্প্রতিক ওয়াইএস এক্স: নর্ডিক্স ডিজিটাল শোকেস চলাকালীন, এনআইএস আমেরিকার সিনিয়র সহযোগী নির্মাতা অ্যালান কোস্টা ফ্যালকমের জনপ্রিয় ট্রেইলস এবং ওয়াইএস ফ্র্যাঞ্চাইজিগুলির দ্রুত পশ্চিমা প্রকাশের প্রতি প্রতিশ্রুতি ঘোষণা করেছিলেন।

কোস্টা, একটি পিসিগেমার সাক্ষাত্কারে, ওয়াইএস এক্স: নর্ডিক্স (অক্টোবর) এর আসন্ন প্রকাশের কথা উল্লেখ করে দ্রুত স্থানীয়করণের প্রতি কোম্পানির উত্সর্গের বিষয়টি নিশ্চিত করেছেন এবং উদাহরণ হিসাবে ডেব্রেক II (2025 শুরুর দিকে) মাধ্যমে ট্রেলগুলি। পরের 2025 সালের 2025 সালের 2022 সালের জাপানিজ লঞ্চ সত্ত্বেও, পূর্ববর্তী ট্রেইলগুলির মুক্তির সময়সীমার উপর একটি উল্লেখযোগ্য উন্নতির প্রতিনিধিত্ব করে।

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster histor তিহাসিকভাবে, পশ্চিমা ভক্তরা যথেষ্ট বিলম্বের মুখোমুখি হয়েছিল। উদাহরণস্বরূপ, স্কাই সিরিজের ট্রেইলগুলি 2004 এর জাপানি পিসি রিলিজ এবং 2011 এর গ্লোবাল পিএসপি এক্সসিড গেমস দ্বারা রিলিজের মধ্যে একটি সাত বছরের ব্যবধান দেখেছিল। জিরো এবং ট্রেইল থেকে অ্যাজুরে ট্রেলগুলির মতো আরও সাম্প্রতিক শিরোনামগুলি আরও দীর্ঘ অপেক্ষা করেছে, পশ্চিমা শ্রোতাদের কাছে পৌঁছাতে বারো বছর সময় নিয়েছে [

বিস্তৃত স্থানীয়করণ প্রক্রিয়াটি পূর্বে এক্সসিড গেমস স্থানীয়করণ ব্যবস্থাপক জেসিকা শ্যাভেজ দ্বারা ব্যাখ্যা করেছিলেন, যিনি লিমিটেড স্টাফের সাথে লক্ষ লক্ষ চরিত্রকে একটি বড় বাধা হিসাবে অনুবাদ করার চ্যালেঞ্জটি তুলে ধরেছিলেন। ট্রেলস গেমসে পাঠ্যের নিখুঁত ভলিউম অতীতের বিলম্বের একটি উল্লেখযোগ্য কারণ [

যখন দ্বি-তিন বছরের স্থানীয়করণ প্রক্রিয়া থেকে যায়, এনআইএস আমেরিকা মানের অগ্রাধিকার দেয়। কোস্টা গতি এবং উচ্চ স্থানীয়করণের মান বজায় রাখার মধ্যে ভারসাম্যের উপর জোর দিয়েছিলেন, এই প্রক্রিয়াটি পরিমার্জন করার জন্য সংস্থার চলমান প্রচেষ্টা লক্ষ্য করে [

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster স্থানীয়করণের সময়সাপেক্ষ প্রকৃতি, বিশেষত পাঠ্য-ভারী গেমগুলির জন্য, বোধগম্য। ওয়াইএস অষ্টমীর এক বছরের বিলম্ব: অনুবাদ ত্রুটির কারণে ডানার ল্যাক্রিমোসা একটি সতর্কতা কাহিনী হিসাবে কাজ করে। তবে কোস্টার বিবৃতিতে পরামর্শ দেওয়া হয়েছে যে এনআইএস আমেরিকা সফলভাবে গতি এবং নির্ভুলতার ভারসাম্যপূর্ণ চ্যালেঞ্জটি নেভিগেট করছে [

ডেব্রেক রিলিজের মাধ্যমে সাম্প্রতিক ট্রেইলগুলি একটি ইতিবাচক পদক্ষেপ চিহ্নিত করে, এনআইএস আমেরিকার উচ্চমানের স্থানীয়করণকে আরও দক্ষতার সাথে সরবরাহ করার ক্ষেত্রে অগ্রগতি প্রদর্শন করে। গেমটির ইতিবাচক সংবর্ধনা প্রকাশকের স্থানীয়করণের প্রচেষ্টার জন্য একটি প্রতিশ্রুতিবদ্ধ ভবিষ্যতের পরামর্শ দেয় [

কিংবদন্তি অফ হিরোসের আমাদের পর্যালোচনার জন্য: দিবস -এর মধ্য দিয়ে ট্রেলস, দয়া করে নীচের লিঙ্কটি দেখুন!

শীর্ষ সংবাদ

Copyright semu.cc © 2024 — All rights reserved