Дом > Новости > Обновление локализации: следы и YS обещали для доставки Swifter

Обновление локализации: следы и YS обещали для доставки Swifter

NIS America совершает более быстрые западные релизы известных серий Falcom Trails and YS. В этой статье подробно описываются усилия издателя по ускорению локализации. NIS America ускоряет локализацию троп и игр YS Западные фанаты, чтобы увидеть более быстрые выпуски титулов Falcom Хорошие новости для энтуины JRPG
By Benjamin
Feb 11,2025

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster Nis America совершает более быстрые западные релизы известных трасс и YS серии Falcom. В этой статье подробно описываются усилия издателя по ускорению локализации.

Нис Америка ускоряет локализацию троп и игр YS

Западные фанаты, чтобы увидеть более быстрые выбросы названий Falcom

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster Хорошие новости для энтузиастов JRPG! Во время недавнего YS X: Nordics Digital Showcase, старший ассоциированный продюсер NIS America, Алан Коста, объявил о приверженности более быстрым западным выпускам популярных трасс и франшиз YS Falcom.

Коста в интервью PCGamer подтвердил преданность компании более быстрой локализации, сославшись на предстоящие выпуски YS X: Nordics (октябрь) и проезжая через Daybreak II (начале 2025 года) в качестве примеров. Выпуск последнего в начале 2025 года, несмотря на его японский запуск в сентябре 2022 года, представляет собой значительное улучшение по предыдущим срокам выпуска трасс.

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster Исторически западные фанаты столкнулись с существенными задержками. Например, в серии «Trails in the Sky» произошел семилетний разрыв между его выпуском японского ПК в 2004 году и глобальным выпуском PSP 2011 года от Xseed Games. Более поздние названия, такие как Trails от Zero и Trails до Azure, испытывали еще дольше ожидания, требуя двенадцати лет, чтобы добраться до западной аудитории.

Обширный процесс локализации был ранее объяснен бывшим менеджером по локализации игр XSEED Джессики Чавес, которая подчеркнула проблему перевода миллионов персонажей с ограниченным персоналом в качестве крупного узкого места. Огромный объем текста в играх Trails является важным фактором в прошлых задержках.

В то время как процесс локализации от двух до трех лет остается, NIS America приоритет качеству. Коста подчеркнул баланс между скоростью и поддержанием высоких стандартов локализации, отметив текущие усилия компании по уточнению этого процесса.

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster Понятно, что трудоемкий характер локализации, особенно для игр с тяжелыми текстами. Однолетняя задержка YS VIII: Лакримоза Даны из-за ошибок перевода служит предостерегающей историей. Тем не менее, заявления Коста показывают, что NIS America успешно ориентируется на вызов балансировки скорости и точности.

Недавние следы за релизом Daybreak знаменует собой положительный шаг, демонстрируя прогресс NIS America в более эффективном обеспечении высококачественных локализаций. Позитивный прием игры предлагает многообещающее будущее для усилий по локализации издателя.

Для нашего обзора легенды о героях: тропы через рассвете, см. Ссылку ниже!

Главные новости

Copyright semu.cc © 2024 — All rights reserved