> 소식 > 현지화 업데이트 : 트레일과 YS는 더 빠른 배달을 약속했습니다

현지화 업데이트 : 트레일과 YS는 더 빠른 배달을 약속했습니다

Nis America는 Falcom의 유명한 트레일과 YS 시리즈의 더 빠른 서부 릴리스를 추구합니다. 이 기사는 현지화를 신속하게하려는 출판사의 노력에 대해 자세히 설명합니다. Nis America는 트레일 및 YS 게임의 현지화를 가속화합니다 서양 팬들은 Falcom 타이틀의 빠른 릴리스를 볼 수 있습니다 jrpg 애호가에게 좋은 소식
By Benjamin
Feb 11,2025

[[] Nis America는 Falcom의 유명한 트레일 및 YS 시리즈의 서부 릴리스를 더 빠르게 추천합니다. 이 기사는 현지화를 촉진하려는 출판사의 노력에 대해 자세히 설명합니다. Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster [acc] Nis America는 트레일 및 YS 게임의 현지화를 가속화합니다

[see] 서부 팬들은 Falcom 타이틀의 빠른 릴리스를보기 위해

[[] JRPG 애호가를위한 좋은 소식! 최근 YS X : Nordics Digital Showcase에서 NIS America의 수석 부교수 인 Alan Costa는 Falcom의 인기있는 트레일과 YS 프랜차이즈의 더 빠른 서부 릴리스에 대한 약속을 발표했습니다.

[in] Costa는 PCGAMER 인터뷰에서 YS X : Nordics (10 월)와 Trails Threns Threns Through 2025 (2025 년 초)를 인용하여 회사의 더 빠른 현지화에 대한 헌신을 확인했습니다. 후자는 2022 년 9 월 일본 출시에도 불구하고 2025 년 초 릴리스는 이전 트레일 릴리스 타임 라인에서 크게 개선 된 것을 나타냅니다.

[[] 역사적으로 서구 팬들은 상당한 지연에 직면했다. 예를 들어, Sky 시리즈의 트레일은 2004 년 일본 PC 릴리스와 Xseed Games의 2011 Global PSP 릴리스간에 7 년간의 차이를 보았습니다. 제로의 트레일과 트레일 (Trails)까지의 트레일 (Trails)과 같은 최근의 타이틀은 서구 청중에게 다가 가기 위해 12 년이 걸리는 대기 시간이 더 길어졌습니다. Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster [local] 광범위한 현지화 프로세스는 이전에 Xseed Games 현지화 관리자 인 Jessica Chavez에 의해 이전에 설명되었으며, 그는 제한된 직원으로 수백만 명의 캐릭터를 주요 병목 현상으로 번역 해야하는 과제를 강조했습니다. 트레일 게임의 텍스트의 엄청난 양은 과거 지연에서 중요한 요소입니다.

[-to] 2 년에서 3 년까지의 현지화 프로세스가 남아 있지만 Nis America는 품질을 우선시합니다. Costa는이 과정을 개선하려는 회사의 지속적인 노력을 지적하면서 속도와 높은 현지화 표준 유지 사이의 균형을 강조했습니다.

[[] 현지화의 시간이 많이 걸리는 특성, 특히 텍스트가 많은 게임의 경우 이해할 수 있습니다. 번역 오류로 인한 YS VIII의 1 년 지연 : Dana의 Lacrimosa는주의 이야기 역할을합니다. 그러나 Costa의 진술에 따르면 Nis America는 속도와 정확성의 균형을 잡는 과제를 성공적으로 탐색하고 있다고합니다.

[s] 최근 새벽 릴리스를 통한 트레일은 긍정적 인 단계로, NIS 아메리카의 고품질 현지화를보다 효율적으로 제공하는 진보를 보여줍니다. 이 게임의 긍정적 인 리셉션은 출판사의 현지화 노력에 대한 유망한 미래를 시사합니다. Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster [of] 영웅의 전설을 검토하려면 : 새벽을 통한 트레일은 아래 링크를 참조하십시오!

주요 뉴스

Copyright semu.cc © 2024 — All rights reserved